Category: литература

William Wallace of Ukraine

В Нигерии тоже Пелевина читали.


В частности, "Омон Ра"...
"Письма счастья" из Нигерии обрели новый почерк и глубину. Очевидно, пелевинская фантазия глубоко задела творческие струны этого африканского народа.
Коммент к письму произвел на меня неизгладимое впечатление фразой "Niggerian fraud email", в которой бы д-р Фрейд распознал бы латентный расизм, но мы гневно отметем все эти инсинуации и спишем все на обычную безграмотность. :)))

Читать и наслаждаться (для знающих английский / Link for English speakers):

Для не владеющих английским, вот сделанный на скорую руку перевод:

Надеюсь, что это сообщение застанет вас в добром здравии. Это письмо может вызвать ваше удивление, поскольку мы с вами еще не встречались. Сообщение может быть странным, но оно вполне реально, и вы поймете это, если прочтете его до конца. Я хочу предупредить вас об этом, по крайней мере, ради сохранения вашего рассудка.

Меня зовут Грег Бонер Мойо, я прямой и единственный оставшийся наследник богатой семьи Мойо. Я астронавт, служил в южноафриканских ВВС, а потом -  на правах аренды в Национальном управлении по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА).

В 2003 году я покинул землю на борту Марсохода «Спирит». Семь месяцев спустя я прибыл на Марс. До отлета, я оставил в 4 оцинкованных ящиках-сейфах в одном из европейских финансовых учреждений, сумму в размере $ 11600000 (одиннадцать миллионов 600 тысяч долларов США), которая будет предоставлена Вам, если Ві принятие мое предложение.

В прошлом году в ходе моего исследования на Марсе, я попал в засаду группы марсиан-повстанцев, обитателей анальных проходов, которые причинили мне жуткую мучительную боль с помощью анальных зондов.

Через несколько недель непрекращающихся физических мучений, они отпустили меня. Как прямое следствие этой жестокости, я страдаю сейчас разрывом матки (Мама, он – женщина? – Прим. перев.), и медицина тут бессильна -  мои марсианские хирурги считают повреждения неоперабельными. Я пишу вам это письмо на ноутбуке, лежа на больничной койке в марсианской столице Zhwrong.

Теперь мне осталось жить всего несколько недель, и я слишком болен, чтобы выдержать долгий и трудный путь к себе домой, в Южную Африку. Поэтому я решил пожертвовать часть своего состояния церкви или благотворительной организации, которая будет использовать эти деньги тем способом, о котором я сообщу вам немного позже. В ответ на Вашу помощь, я разрешу вам оставить себе 30% от этой суммы за беспокойство плюс дополнительные 10% на покрытие расходов.

Вы должны сразу связаться с моим адвокатом в Йоханнесбурге по указанным ниже номеру телефона или по адресу, и он даст вам полную контактную информацию и указания, чтобы как можно скорее мы могли совершить все необходимые действия.


 
William Wallace of Ukraine

Я - трансвестит или

транссексуал... В общем, черт знает кто! Решил проверить в тестике, кто я из сказочных героев, вбил свой ник и получил вот это:

Красная шапочка
Красная шапочка

Персонаж известной народной сказки записанной Шарлем Пьерро. Маленькая девочка в красной шапочке, которая чудом спасласть от серого волка. Она не может отличить злое животное от своей родной бабушки.






Узнай, кто ты из сказочных героев?










попробуй другие смешные сказочные тесты, для детей и взрослых



В общем, жисть кончена, пошел стреляться! :(

William Wallace of Ukraine

Байка № 4: Верный казачий конь

Другие байки Фэндома:
Байка № 3: Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов — то нет цели!

Байка № 2: Тапочки
Байка №1 «Уделал!»

От автора: Любое несовпадение с реальными событиями и лицами является неумышленным и незлонамеренным. :)

Дело было, если склероз не изменяет опять на Уралконе в один из последних дней конвента и, очевидно, уже после раздачи слонов, включая и "Аэлиту", а если мой склеорз мне все-таки изменяет - то пусть поправят.
В коридоре недалеко от гостиничного вестибюля, в бильярдной затеяли игру двое: один - щупленький киевлянин грузинского происхождения (назовем его Ч. ), участник фэндома со стажем, а другой - наоборот, здоровенный детина, за мощным телосложением и крупными, рубленными чертами которого вовсе не угадывалось его принадлежность к корпорации гуманитариев и диплом историка. Тем не менее здоровяк вовсе не занимался разгрузкой вагонов и не стоял у станка или домны, а был более известен как писатель и поэт, и, собственно, именно в этом качестве и присутствовал на конвенте. Назовем его ЛВ. Оба, со всей очевидностью, давно друг друга знали, и перекидываясь шутками, комментариями, зубоскаля над новостями конвента, лихо гоняли шары.
Collapse )


Tale No 4: Cossack's devoted mount


Author's notice: The author declines all responsibility for any lack of coincidence with real events and persons in the story.


This happened, if I remember correctly, during one of the last days of Ural Sci-Si Convent after all the prizes had been handed over.

In one of the rooms down the corridor from the hotel’s lobby was a billiards-room wherein two men played billiards. One of them, a slender Kievite whose appearance gave his Georgian origin. Let’s name him as Ch.The other one, a big guy with facial features thickly cut was not one who would look rather as an industrial worker than the Master of Arts, PhD, a writer and poet, in which capacity we was present to that convent. We’ll name him here LV. The both men seemed to have known each other for long time, and joking all the time, they exchanged their impressions about the Convent while rolling peas to their hearts’ content.

 

Collapse )
William Wallace of Ukraine

С.М. Стерлинг «Остров в океане времени». Рецензия

Пока политики сыплют стрелами в адрес оппонентов, пока в праведном гневе блоки и страны бряцают оружием, пока разыгрывается весь этот спектакль тщеславия, ошибок и просто человеческой глупости... я продолжаю обещанную публикацию на своем ЖЖ рецензий на прочитанные книги, которые все еще не переведены на русский язык. Итак, следующий у нас на очереди:

 

С.М. Стерлинг Нантакетская трилогия

 

Роман первый «Остров в океане времени»

 

Island in the Sea of Time  by SM Stirling, 1998

 

Жанр: псевдоальтернативная история

Награды: Sidewise Award for Alternate History (as trilogy, 2000)

Главная идея трилогии состоит в переносе острова Нантакет (см. географическую справку Nantucket) и прилегающей к нему акваторией в радиусе нескольких миль из марта 1998 года в самый разгар Бронзового века (март 1250 г. до н.э.).

Вообще, переносы как литературный прием в жанре НФ или псевдоАИ в последнее время стали настолько популярны, что аббревиатура названия романа ISoT уже прочно вошла в английском языке в обиход для обозначения переносов в пространстве и времени. И я в силу своего времени и возможностей еще попытаюсь рассмотреть отдельно этот феномен в современной литературе, а здесь лишь ограничусь дежурными рассуждениями на тему:

 

 

Collapse )
William Wallace of Ukraine

«ОСТАЛОСЬ ЧУТЬ» Гарри Тертлдава: Рецензия на книгу

 



То было двадцать лет назад,

Когда я уходил,

Покинув лес, и дом, и сад,

И всех, кого любил.

Где было все, осталось чуть

Привычных мне красот,

Но стоит мне на них взглянуть,

И память оживет.

С теченьем лет друзьям моим

Не выиграть борьбу;

Кто повзрослел, кто стал седым,

А кто лежит в гробу. 

Авраам Линкольн


(Перевод
[info]amagnum )

 








КРИК ДУШИ ВМЕСТО ВСТУПЛЕНИЯ


В последнее время жанр альтернативной истории в русскоязычном литературном пространстве переживает бум. Это связано с тем, что в свое время для этого была подготовлена очень хорошая почва целым рядом блистательных произведений в данном жанре, которые начали публиковаться на изломе десятилетий, ознаменовавших распад Советского Союза и конец «холодной войны». Начинать следует с классического произведения Спрэга де Кампа «Да не опустится тьма», которое долгое время было неизвестно русскому читателю, с великолепного аксеновского «Острова Крым» и мрачноватого «Человека в высоком замке» Филлипа Дика, который также стал краеугольным камнем в дальнейшем развитии жанра АИ. Конечно, следует вспомнить о сериях Гарри Гаррисона, написанных им в соавторстве и без: «Запад Эдема», «Молот и крест», «Кольца анаконды». 

Пиар приветствуется...

Collapse )

William Wallace of Ukraine

Петр Савельев Неуважай-Корыто или народный фольклор в фамилиях

 Некоторые  крестьяне  несколько  изумили его  
своими фамилиями, а еще более прозвищами, 
так что он всякий раз, слыша  их,  прежде о
станавливался, а потом уже начинал писать. 
Особенно  поразил  его  какой-то Петр Савельев 
Неуважай-Корыто, так что он не мог не сказать: 
"Экой длинный!"
Другой имел прицепленный к имени "Коровий  
кирпич",  иной  оказался  просто: Колесо Иван.
 

Н.В. Гоголь "Мертвые души"


Разговор пойдет о фамилиях. Всякие-разные фамилии бывают и иногда они настолько органично вписываются в контекст еятельности человека, что просто диву даешься!

Collapse )
г